No exact translation found for أمال إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أمال إلى

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'ai entendu ses espoirs, ses rêves, ses peurs.
    أصغيت إلى آماله وإلى أحلامه وإلى ومخاوفه
  • D'une vie pleine d'espoir à une mort dénuée de sens."
    ... من حياة مليئة بالآمال .إلى موت لاهدف له ...
  • Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
    ونتفق مع الأمين العام على أن ذلك كان مخيبا للآمال إلى حد بعيد.
  • Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.
    وأدى رد الفعل على نتائج التنمية المخيِبة للآمال إلى عدد من المبادرات الهامة.
  • Malgré certaines améliorations, les progrès dans l'ensemble sont quelque peu décevants.
    ورغم التحسينات الطارئة في بعض المجالات، فإن التحسن بوجه عام مخيب للآمال إلى حد ما.
  • "C'est dans la famille que naît l'espoir national, que l'envol prend son rêve."
    ".العائلات هي ماتبحث عنه أمتنا من آمال، إلى حيث الأجنحه ترفرف بالأحلام"
  • Pour que toi seul puisses porter leurs espoirs dans la grande bataille elle même.
    لا يُمكن لأحدٍ سواك أن يحمل تلك .الآمال إلى المعركة العظيمة نفسها
  • la gloire du droit, vers une pompe à jus.
    من الطموح والآمال والأحلام إلى عظمة القانون وحقارة مافعلته
  • C'est pourquoi nous sommes tout à fait favorables au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, de manière que cette profonde aspiration puisse devenir réalité.
    ولذا سندعم بقوة صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية من أجل أن تتحول تلك الآمال إلى حقائق على أرض الواقع.
  • Il est extrêmement décevant que la Conférence d'examen de 2005 ne soit pas parvenue à un accord sur les questions de fond.
    وكان من المخيب للآمال إلى حد بعيد أن يخفق مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2005 في التوصل إلى اتفاق جوهري.